Бара (Чеч: Барх1а)
Население: 0 человек. Родовое село рода(гар) Бархой, тайп Терлой.
География: Расположено у истока реки Барахи, левый приток реки Никарой-Ахк, на западе граничить с Никарой и Отты, на севере с Пешхой, на юге с Горой, на востоке с Целтокумой.
http://static.panoramio.com/photos/1920x1280/71030666.jpg
http://static.panoramio.com/photos/1920x1280/71030641.jpg
http://static.panoramio.com/photos/1920x1280/71030638.jpg

МИКРОТОПОНИМИЯ БАРА

IУМАХАНАН ГIАЛА (Умаханан гала) «Умахана башня» - в черте БархIа.
ХУШПАРАН БIАВ (Хушпаран бав) «Хушпара башня» - в черте аула.
КIИДАНА БIАВЧУ (Кидана бавчу) «Кидана башне в» - на ю. Первая часть - соб. имя.
БАНИН кIога (Банин кога) «Банин яме (в)» - на ю. окр. БархIа.
ЭЛЦИ цана (Элци цана) «Элци покос» - на ю. БархIа. Первая часть топонима - соб. имя.
АБИН кхайтIа (Абин кхайта) «Аби пашне на» - на в.
КЪАЙН Iавлах (Каин авлах) «Кая поляна» - на в.
IУСПАНАН хьоста (Успанан хоста) «Успана источник» - в черте БархIа.
Кхуча, хуча (Кхуча, хуча) «Крест (?) на» - разв. на ю. окр. БархIа. 
Борзхой бойнача (Борзхой бойнача) «Борзхойцев истребили (где)» - на з.
ЭнжараштIа (Энжарашта) «Энжарашта (?)» урочище на з.
IомиетIа (Омиета) «Озере на» - на ю.
Хьаша аркие (Хаша аркие) «Хаши ущелье». Урочище на ю. БархIа. Первая часть от хъаша - «гость».
Хьаша кашта (Хаша кашта) «Хаша границе на». Уроч. на ю. окр.
БетIа (Бета) «Лугу на» - на ю.
Борзие басса (Борзие басса) «Кургана склону к» - на з. Общественное пастбище.
ГIарах (Гарах) «Склону к» - на в. В основе лежит гIо - «склон».
Кхоркхула (Кхоркхула) «Кхоркхула (?)» - на з.
Юьйчу аыпнен корта (Юйчу ашнен корта) «Пашен, склона, террас вершина» - на с.-з. Вариант: Яцеб корта.
Юьйчу басса (Юйчу басса) «Пашен склон» - на границе с Никара и БархIа.
Уогар кIога (Уогар кога) «Ковыля яме к» - на ю.-в.
БархIа хьевхьа (Барха хевха) «Барха склону к» - на ю.
БIиелие (Биелие) «Войска ходят где» - уроч. на в.
Тертие (Тертие) «Тертие (?)» - разв. бывшего хутора на в.
Оьрс пен (Орс пен) «Орс (?) стена» - уроч. на в.
Ара-чу (Ара-чу) «Поляну в» - уроч. на в.
Хьастие чу (Хастие чу) «Источников в» - родник на з.
Теринг (Теринг) «Теринг (?)» - уроч. на з.
Тертие кешнаш (Тертин кешнаш) - «Тертие (?) кладбище» -на с. окр.
Тиша Барайн кешнаш (Тиша Барайн кешнаш) «Старое Барайн кладбище» на з. окр.
Зиезие (Зиезие) «Сосне к» - на в. окр.
Барах кIагана (Барах кагана) «Бара лощине к» - в районе БархIа.
Лаьмиешка юххие (Лямиешка юххие) «Горам подножью к (рядом)» - на с.
Iавраш токхумие (Авраш токхумие) «Селей оползням к» -на в.
Токхум «Скала, утес» от глагола такха - сползти, ползти, оползни.
Бойни тIи (Бойни ти) «Бойни (?) на» - уроч. на в. окр.
Iаьрзие чу (Арзие чу) «Арзие (?) в» - уроч. на в.
Эппие кашта (Эппие кашта) «Эппие (?) границе на» - уроч., на з. граничит с Нашха.
Барайн кашта (Барайн кашта) «Барайцев граница на» - уроч. на в.
Цуьйра кIога (Цюйра кога) «Цюйра (?) яме в» - уроч. на в.
Шабаза-лам (Шабаза-лам) «Соколиная гора» - на с. БархIа. Первая часть восходит к др. перс, шахъпаз - сокол.
Лечина лам (Лечина лам) «Соколиная гора» - то же, что и Шабаза-лам.
Чхьах кашта (Чхах кашта) «Чхах (?) границе на» - на ю.-з. БархIа (граница с БархIа).
Война тIехьа (Война теха) «Занавесью за» - разв. в черте БархIа. Солнечные лучи сюда заглядывают в году только раз, в марте месяце.
БархIайн эрк (Бархайн эрк) «Бархай (ущелье) река» - проте кает по в. окр. з. БархIа и впадает в Никархойн эрк, рядом с Гуоро.
Терингара догIу хи (Терингара догу хи) - «Теринга из теку щая река» - течет с с.-з. и впадает в БархIайн эрк, справа в черте аула.
Гуьйр чуьра догу хи (Гюйр чюра догу хи) «Гуьйра из текущая река» - течет с с.-в. и впадает слева в БархIайн эрк, в нижней окр. аула.
Юьйчу аьшниера догIу хи (Юйчу ашниера догу хи) «С засеваемой террасы текущая река» - течет с с.-в. и впадает в БархIайн эрк в черте аула.
Эл кхара догIу хи (Эл кхара догу хи) «Княжеской пашни (с) текущая река» течет с с.-в. и впадает слева в Бархайн эрк. Все мелкие речушки сливаются с БархIайн эрк рядом с разв. Тиши БархIа.
АьрзиебIиение (Арзиебиение) «Орла гнезду к» - на з. Летние и зимние стоянки скота. Вершина так названа потому, что здесь гнездится много орлов.
ГарзиетIи (Гарзиети) «Гарзие на» - на з. БархIа. Приспособление из жердей, переплетенных хворостом, для сушки мяса, дичи, сыра. От гарс.
Жемп пен «Жемп (?) стена». На з. Склон.
Мерциел Iин (Мерциел ин) «Мерциел (?) ущелье» - на з. Пастбище.
Барайн дукъ (Барайн дук) «Барайцев хребет» - на в., подходит к г. БIавлойн лам.
Эла кха (Эла кха) «Княжеская пашня» - разв. к ю.-з. от Тиш-БархIа.
Сухунг эркие (Сухунг эркие) «Сухунг (?) ущелье к» - разв. бывшего хутора на с. Тиш-БархIа.
Комура Ӏина (Комура ина) «Малины ущелье» - на в.
Зунгат кӀога (Зунгат кога) «Муравьиной яме (балке) в» - на в. БархӀа.
БӀалиечкъарие (Балиечкарие) «Войско притаивается (где) поляна» - уроч. на в. Название состоит из трех компонентов: бӀа (войско) + лиечкъа (притаиваться) + арие (поляна). С течением времени три компонента слились воедино. Стадион для военных и спортивных игр.
Сиелахь гутӀа (Сиелах гута) «Сиелы (верховного бога) холме на» - на в. БархӀа.
А-кхашка «Поляны пашням к» - на в.
Бехача бийра (Бехача бийра) «Длинной балке в» - на в.
ГӀаргӀача агана (Гаргача агана) «Гаргача (?) лощина» - на в. стороне. Возм., от кхара агӀаш - «карагач стоит где лощина» (тюрк.).
Ц1ина-БархӀа (Цина-Барха) «Новый Барха» - разв. к с. от Тиша-БархӀа, на пр. б. БархӀайн эрк.
МИЗИН ГIАЛА (Мизин гала) «Мизи (ж.) башня» - в черте БархӀа.
ХУШПАРАН ГIАЛА (Хушпаран гала) «Хушпара (ж.) башня» - в черте разв.
IАЬРГИШАН ГIАЛА (Аргишан галанаш) «Аргиша (ж.) башни». Комплекс жилых и боевых башен в центре разв.
БЕТЕРБИН ГIАЛА (Бетербин гала) «Бетербия (ж.) башня» - в черте разв.
Ӏакъаш яхча коьртие (Акаш яхча кёртие) «Плит добывают (где) вершине к» - на в.
Декъача Ӏина (Декача ина) «Сухому ущелью к» - на в.
Г1озбиыа лам (Гозбина лам) «Гозбина (?) гора». Один из вариантов Лечана лам. Поз - обруч, колесо, т. е. круглая гора, акк. диал.
Говрийн керта (Говрийн керта) «Лошадей ограде к» - на в.
Гур гӀуйнах (Гур гуйнах) «Гур (?) хребту (склону) к» - на в. Гур - заслон, капкан, дозор (?).
КӀаргӀа егӀача (Карга егача) «Дорожный знак стоит где» -уроч. на в. «Куча камней» - знак проклятия преступника. «Сар-даман кӀаргӀа».
ТАТАРА бийра (Татара бийра) «Татара балка (лощина)» - на з. Высокие скалы, на которых до сих пор стоят сохранившиеся древние башни.
Боккхучу бийра (Боккхучу бийра) «Большой балке к» - на з. в районе уроч. Кхуча.
ЦкъиериетӀа (Цкиериета) «Цкиериета (?)» - уроч. на з.
ЦIОЛУНАН бийра (Цолунан бийра) «Цолуна балка»: на окр. Щолу - посудина из гнутой жести с железным дном, в которой жарят ячмень.
Некъал коча (Некал коча) «Дороги выше (границе)» - на ю. окр.
ХЬАТКЪИЙН бийра (Хаткийн бийра) «Хаткий балка» уроч. на в. окр. хьаткъа - название съедобной травы.
Сийн йол йолуш бийра (Сийн ёл йолуш бийра) «Синяя трава расчет где балка» - на з.
Йоккхучу Ӏавлиех (Йоккхучу авлиех) «Большому (ровному) полю к» - на з.
Ехачу Ӏавлиех (Ехачу авлиех) «Длинному (ровному) полю к» -на з.
Кхайн борчие (Кхайн борчие) «Пашни (границе)» - на з.
Ломурача агана (Ломурача агана) «В горах (что) балке в» -на з.
ЛагӀие бийжана (Лагие бийжана) «Лагиебийжана (?)» -уроч. на з.
Пханаран басса (Пханаран басса) «Грабовому склону к» - на в. БархӀа. «Пха» - священное дерево, имеет жилистую структуру, ценится за прочность. В основу многих терминов лег - пха - граб, сухожилие, струна, тетива, стрела, лук, оружие, лопатка (анат.) и др. В данном примере мы имеем пханара - грабовая поляна и басса -склон. В частности, анатомич. «пханар» так же имеет ту же самую основу пхан + ара от пхенийн арие - поляна, где смыкаются сухожилия. Мы видим, что конечный звук «а» в пханар утратился.
КЪАЙН Ӏавлах (Каин авлах) «Кьая равнина» - между Верхним и Нижним БархӀа. Все урочища находятся вокруг разв. БархӀа.