Харсеной (Чеч: Хьорсуна)
Население: 166(2021г.) человек.
1) МУЛКЪОЙ(Вазаевы, Гайтамировы, Дандиевы, Джантаевы, Дударкаевы, Исуповы, Кирчикаевы, Ковтаровы-J1, Муртазовы, Мизаевы, Мухтаровы, Озниевы, Никаевы-J1, Татархановы, Шабазовы, Шамаевы, Юнаевы,
География: Расположено на реке Мартан, на западе граничить с Зурха, на севере с Мартан-Чу, на юге с Пешхой, Кейштарой, Коттой и Джайнахой, на востоке с Сюжи и Варандой.
МИКРОТОПОНИМИЯ ХАРСЕНОЙ
Ч1адана ара (Малый Харсеной) - лежить на западе от Большой Харсеной.
Маштакх-чу (Маштакх-чу) «В маштакх». Урочище на южной стороне Суоруота, междуречье Марта и Хьорсуна.
Хьорсуна (Хорсуна) - речка, правый приток реки Марта. Горцы обычно хъорсу называют отведенный от реки канал для водяной мельницы. «Хьеран хьорсу» - мельницы канал.
ТОТАШАН эхк (Тоташан эхк) «Тоташа ущелье» (речка)». Речка и ущелье, течет с юго-запада на северо-восток.
ГӀарс дукъ (Гарс дук) «Гарс хребет». Хребет на северной стороне развалин.
ЭРХЬАМАТАН басса (Эрхаматан басса) «Эрхамата склону к». Склон, урочище в районе развалин.
ЭСКИН мохк (Эскин мохк) «Эски владения». принадлежавшую горцу Эски. Мохк употребляется в народе в значении «обширные земли».
ЭНИН ирзу (Энин ирзу) «Эни (л.) поляна». Урочище на юго-западе развалин.
Хьалкхелли (Халкхелли) «Верхнее поселение». Урочище, где некогда находилось одноименное поселение. На юге Хьорсуна.
Кондаран дукъ (Кондар дук) «Кустарниковый хребет». Хребет на юго-востоке села Хьорсуна.
САЬМБИН ирзу (Сямбин ирзу) «Сямбия (л.) поляна». Урочище на северо-востоке от селения Хьорсуна. Саьмба - соб. имя.
СИБРИН Ӏин (Сибрин ин) «Сибри ущелье». Проходит по западной стороне развалин Суоруота.
Ковстан дукъ (Ковст дук) «Коры хребет». Хребет на юго-западе.
Коьртие (Кёртие) «К вершине». Урочище на западе, через которое поднимались на ближайшую гору.
КӀорнейн дукъ (Корнейн дук) «Выводков (диких фазанов) хребет». На северной стороне Хьорсуна.
1АЬМИРАН корта (Амиран корта) «Амира вершина». Высокий живописный холм, где, по преданиям, на окраине село.
1АДИН ирзу (Адин ирзу) «Ади поляна». Урочище на севере Хьорсуна.
1АМИН ирзу (Амин ирзу) «Ами поляна». Урочище на севере села. Ӏами - собственное имя.
1УСИН ирзу (Усин ирзу) «Уси поляна». Урочище на западе села.
1ЭЗИМАН шовда (Эзиман шовда) «Эзима родник». Родник и урочище на южной окраине села. .
1АМИН шовда (Амин шовда) «Ами родник». Урочище с родни-ком„на южной окраине села.
ИУОТИН мохк (Иуотин мохк) «Йуоти владения». Урочище на южн,ой стороне села.
ИУОТИН шовда (Иуотин шовда) «Йуоти родник». Урочище с родником на южной окраине села.
Нохчийн корта (Нохчийн корта) «Чеченская вершина». Вершина на северо-востоке селения.
Нохчийн дукъ (Нохчийн дук) «Нохчи хребет». Хребет на северо-востоке селения Хьорсуна.
Нежнийн корта (Нежнийн корта) «Дубовой (рощи) вершина». На северо-западе селения.
Нехча (Нехча) - название травы. Урочище на северной стороне селения.
НИКИН ирзу (Никин ирзу) «Ники поляна». Урочище на западе развалин Суоруота. Ника - соб. имя.
ДУНГИН эрк (Дунгин эрк) «Дунга-ущелье». На западе села. Дунга - редкое соб. имя.
ДУБИН ирзу (Дубин ирзу) «Дуби (поляна)». Урочище на северо-западе развалин Суоруота. Дуба - соб. имя.
БЕКСОЛТИН хьерие (Бексолтин херие) «Бексолты мельнице к». Урочище на восточной окраине села. Бексолта - соб. имя.
БОДИН ирзу (Бодин ирзу) «Боди поляна». Урочище на восточной стороне. Бода - соб. имя от бода - туман, тьма.
Боьха Ӏам (Беха ам) «Грязное озеро». Урочище с озером на восточной стороне развалин Суоруота.
БАСИН ирзуо (Басин ирзуо) «Баси поляна». Урочище на восточной окраине развалин Суоруота.
БЕТИН ирзу (Бетин ирзу) «Бети поляна». Урочище на восточной окраине развалин.
Биж эрк (Биж эрк) «Биж ущелье». Ущелье, урочище в районе Биж дукъ, на северо-востоке селения Хьорсуна.
Б1АКАШАН ирзу (Бакашан ирзу) «Бакаша поляна». Урочище на севере. БӀакаш - соб. имя.
ЗАНДАКЪАН ирзу (Зандакан ирзу) «Зандака поляна». Урочище на северо-западе Хьорсуна. Соб. имя «Зандакъ» не отмечено.
ЗИЛИГ ирзу (Зилин ирзу) «Зили поляна». Урочище на севере Суоруота.
ЖАХАНАН дукъ (Жаханан дук) «Жахана хребет». На юге Суоруота.
Жима Марта (Жима Марта) «Маленькая Марта». Речка «Мар-танка» - левый приток реки Марта, течет с юга на север.
Мартан-Чу (Мартан-Чу) «Мартанке в». Развалины одноименного поселения, жители которого давно переселились на плоскость, в предгорное село Мартан-Чу.
МЕДНИН шовда (Меднин шовда) «Медни родник». Родник в окрестностях селения Хьорсуна.
Мулкъойн лам (Мулкойн лам) «Мулкойцев гора.» Гора возвышается на юго-востоке Хьорсуна.
МИЗИН хьайра лаьттинчу (Мизин хайра ляттинчу) «Мизи мельница стояла где». Урочище на севере Хьорсуна.
МИШИН ирзу (Мишин ирзу) «Миши поляна». Урочище на севере села.
МИЗИН хи (Мизин хи) «Мизы родник». Родник в черте селения Хьорсуна.
МЕДНИН лам (Меднин лам) «Медни гора». Гора возвышается на юго-востоке селения.
Мехнийн корта (Мехнийн корта) «Осиновой (рощи) вершина». В районе Хьорсуна.
МИНАЗАН ирзу (Миназан ирзу) «Миназа поляна». Урочище в районе Хьорсуна.
МУРАДАН ирзу (Мурадан ирзу) «Мурада поляна». Урочище в районе Хьорсуна.
ХЬАКИН ирзу (Хакин ирзу) «Хаки (л.) поляна». Урочище в районе Хьорсуна.
Хилдехьаройн кешнийн корта (Хилдехаройн кешнийн корта) «Хилдехаройских кладбищ вершина». Горная вершина на севере селения Хьорсуна.
Т1УНТ1УШАН ирзу (Тунтушан ирзу) «Тунтуша поляна». Урочище в районе Хьорсуна. ТӀунтӀуш - редкое соб. имя.
ТЕСИН ирзу (Тесин ирзу) «Теси (л.) поляна». Урочище на севере села. Теси - соб. имя.
ШАБИН хьайра (Шабин хайра) «Шаби (водяная) мельница». Урочище на окраине селения. Шаба - редкое соб. имя.
ШАКХИН дукъ (Шакхин дук) «Шакхи хребет». На западе села. Шакха - редкое мужское имя.
ШАМШАКЪИН ирзу (Шамшакин ирзу) «Шамшаки поляна». Урочище на востоке села.
ШАБАЗАН ирзу (Шабазан ирзу) «Шабаза поляна». Урочище на востоке селения.
ШАМШАКЪИН некъе Ӏийна меттиг (Шамшакин неке ийна меттиг) «Шамшаки потомки жили (где) место». Урочище в районе Хьорсуна.
ШАКХИН мохк (Шакхин мохк) «Шакхи владения». Урочище в районе Суоруота.
ЧӀУЛГАН Ӏин (Чулган ин) «Чулга ущелье» - в районе Суоруота.
ЧӀебарлойн ирзу (Чебарлойн ирзу) «Чебарлойцев поляна». Урочище в р-не Суоруота.
ЧАКИН ирзу (Чакин ирзу) «Чакия поляна». Урочище в районе Варанда и Хьорсуна.
ЧИМКА ваьхнача (Чимка вяхнача) «Чимка жил где». Урочище между селами Варанда и Хьорсуна.
ПИСКИН ирзу (Пискин ирзу) «Пиския поляна». Урочище в районе Хьорсуна.
ОКИН ирзу (Окин ирзу) «Оки поляна». Урочище на западе села.
АРСКЪИН дукь (Арскин дук) «Арски хребет». Хребет на юго-востоке Хьорсуна.